- TOP
- Search Results
Search Results
Results : Total 47 documents matching your query [41-47].
- order
- hit
- date
070318koukoku_sagakikai.pdf
last update : 2025.03.13
1 入札公告(建設工事)次のとおり一般競争入札に付します。なお、本入札に係る落札決定及び契約締結は、令和7年度予算が成立し、予算示達がなされることを条件とする。令和7年3月18日支出負担行為担当官最高裁判所事務総局経理局長 染谷 武宣◎調達機関番号 003 ◎所在地番号 13 1 工事概要 (1) 品目分類番号 41 (2) 工事名 佐賀地家簡裁庁舎新営機械設備工事 (3) 工事場所 ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/koukoku/070318koukoku_sagakikai.pdf
070318koukoku_oosakakikai.pdf
last update : 2025.03.13
1 入札公告(建設工事)次のとおり一般競争入札に付します。なお、本入札に係る落札決定及び契約締結は、令和7年度予算が成立し、予算示達がなされることを条件とする。令和7年3月18日支出負担行為担当官最高裁判所事務総局経理局長 染谷 武宣◎調達機関番号 003 ◎所在地番号 13 1 工事概要 (1) 品目分類番号 41 (2) 工事名 大阪高地簡裁庁舎機械設備改修工事 (3) 工事場所 ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/koukoku/070318koukoku_oosakakikai.pdf
060927koukoku_tottorikenchikusaido.pdf
last update : 2024.09.20
1 入札公告(建設工事)次のとおり一般競争入札に付します。令和6年9月27日支出負担行為担当官最高裁判所事務総局経理局長 染谷 武宣◎調達機関番号 003 ◎所在地番号 13 1 工事概要 (1) 品目分類番号 41 (2) 工事名 鳥取地家簡裁庁舎新営建築工事(再度) (3) 工事場所 鳥取県鳥取市東町2-223 (4) 工事内容 本工事は次に掲げる鳥取地家簡裁庁舎新営建築工事を施...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/koukoku/060927koukoku_tottorikenchikusaido.pdf
20130807-1.pdf
last update : 2020.01.11
GUIDE to the FAMILY COURT of JAPAN 2013 Supreme Court of Japan I. JAPANESE FAMILY COURT SYSTEM ······· 4 II. HISTOR...
https://www.courts.go.jp/english/vc-files/courts-en/file/20130807-1.pdf
060315koukoku_tottorikentiku.pdf
last update : 2024.03.13
1 入札公告(建設工事)次のとおり一般競争入札に付します。なお、本入札に係る落札決定及び契約締結は、令和6年度予算が成立し、予算示達がなされることを条件とする。令和6年3月15日支出負担行為担当官最高裁判所事務総局経理局長 染谷 武宣◎調達機関番号 003 ◎所在地番号 13 1 工事概要 (1) 品目分類番号 41 (2) 工事名 鳥取地家簡裁庁舎新営建築工事 (3) 工事場所 鳥取...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/koukoku/060315koukoku_tottorikentiku.pdf
1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf
last update : 2019.12.27
少年審判通訳ハンドブック 【英語】(改訂補訂版) 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf
13syounenntuuyaku_furansu.pdf
last update : 2019.12.27
少年審判通訳ハンドブック【フランス語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/13syounenntuuyaku_furansu.pdf