- トップ
- サイト内検索結果
サイト内検索結果
し の検索結果 : 61750件(45261-45270を表示)
- 表示順
- 一致順
- 更新日順
12syounenntuuyaku_nepa-ru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ネパール語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/12syounenntuuyaku_nepa-ru.pdf
14syounenntuuyaku_bengaru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ベンガル語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/14syounenntuuyaku_bengaru.pdf
4syounenntuuyaku_porutogaru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ポルトガル語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑う...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/4syounenntuuyaku_porutogaru.pdf
5syounenntuuyaku_supein.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【スペイン語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/5syounenntuuyaku_supein.pdf
6syounenntuuyaku_firipino.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【フィリピノ(タガログ語)】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/6syounenntuuyaku_firipino.pdf
9syounenntuuyaku_urudu.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ウルドゥー語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑う...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/9syounenntuuyaku_urudu.pdf
8syounentuuyaku_tai.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【タイ語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うことが...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/8syounentuuyaku_tai.pdf
7syounenntuuyaku_betonamu.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ベトナム語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/7syounenntuuyaku_betonamu.pdf
第7回建築関係訴訟委員会分科会議事要旨 | 裁判所
更新日 : 令和7年5月19日
第7回建築関係訴訟委員会分科会議事要旨 | 裁判所第7回建築関係訴訟委員会分科会議事要旨トップ > 各地の裁判所 > 最高裁判所 > 各種委員会 > 建築関係訴訟委員会 > 第7回建築関係訴訟委員会分科会議事要旨 1. 日時平成14年11月21日(木)午後3時 2. 場所最高裁判所公平審理室 3. 出席者...
https://www.courts.go.jp/saikosai/iinkai/kentikukankei/iinkai_bunkakai_7/index.html
20250313koukengaikyou-r6.pdf
更新日 : 令和7年3月12日
成年後見関係事件の概況―令和6年1月~12月―最高裁判所事務総局家庭局 本資料は、令和6年1月から12月までの1年間における、全国の家庭裁判所の成年後見関係事件(後見開始、保佐開始、補助開始及び任意後見監督人選任事件)の処理状況について、その概況を取りまとめたものである。以下の数値は、いずれも当局実情調査の結果に基づく概数であり、今後の集計整理により、異同訂正が生じることがある。また、各項目別...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/2025/20250313koukengaikyou-r6.pdf