- トップ
- サイト内検索結果
サイト内検索結果
書式 の検索結果 : 6882件(5771-5780を表示)
- 表示順
- 一致順
- 更新日順
01kokyokoji-sankashikaku.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
1 競争参加者の資格に関する公示 国の物品等又は特定役務の調達手続の特例を定める政令(昭和55年政令第300号)第4条第2項の規定に基づき、裁判所の建設工事及び測量等の業務に関する競争契約の参加資格を得ようとする者の申請方法等について、次のとおり公示します。 なお、既に有効期限を平成27年3月31日までとする資格を有する者は、この公示するところによる申請は必要ありません。 平成26年4月1日 ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/01kokyokoji-sankashikaku.pdf
02kokyokoji-sankashikaku-kensetsu_sokuryo.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
1 競争参加者の資格に関する公示 平成25・26年度において裁判所の建設工事及び測量等の業務に関する競争契約の参加資格を得ようとする者の申請方法等について,次のとおり公示します。 平成 24年 10月 30日 最高裁判所事務総局経理局長 林 道晴 ◎調達機関番号 003 ◎所在地番号 13 1 契約の種類及び区分 (1) 工事種別 建...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/02kokyokoji-sankashikaku-kensetsu_sokuryo.pdf
10syounenntuyaku_toruko.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【トルコ語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うことが...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/10syounenntuyaku_toruko.pdf
1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック 【英語】(改訂補訂版) 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf
12syounenntuuyaku_nepa-ru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ネパール語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/12syounenntuuyaku_nepa-ru.pdf
14syounenntuuyaku_bengaru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ベンガル語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/14syounenntuuyaku_bengaru.pdf
4syounenntuuyaku_porutogaru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ポルトガル語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑う...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/4syounenntuuyaku_porutogaru.pdf
5syounenntuuyaku_supein.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【スペイン語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/5syounenntuuyaku_supein.pdf
603003.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
1 競争参加者の資格に関する公示平成23・24年度において裁判所の建設工事及び測量等の業務に関する競争契約の参加資格を得ようとする者の申請方法等について,次のとおり公示します。平成22年10月27日最高裁判所事務総局経理局長 林 道晴◎調達機関番号 003 ◎所在地番号 13 1 契約の種類及び区分 (1) 工事種別建設工事:建築一式工事,プレハブ工事,左官工事,とび・土工・コンクリート工事,電気...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/603003.pdf
603004.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
1 競争参加者の資格に関する公示国の物品等又は特定役務の調達手続の特例を定める政令(昭和55年政令第300号)第4条第2項の規定に基づき、裁判所の建設工事及び測量等の業務に関する競争契約の参加資格を得ようとする者の申請方法等について、次のとおり公示します。なお、既に有効期限を平成25年3月31日までとする資格を有する者は、この公示するところによる申請は必要ありません。平成23年4月26日最高裁判所...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/603004.pdf