- トップ
- サイト内検索結果
サイト内検索結果
71 の検索結果 : 4642件(4601-4610を表示)
- 表示順
- 一致順
- 更新日順
130903sankoshiryo1.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
-- 1 ◎国際的な子の奪取の民事上の側面に関する条約の実施に関する法律平成二五年六月一九日公布 法 律 第 四 八 号目次第一章総則(第一条・第二条)第二章子の返還及び子との面会その他の交流に関する援助第一節中央当局の指定(第三条)第二節子の返還に関する援助第一款外国返還援助(第四条―第十条)第二款日本国返還援助(第十一条―第十五条)第三節子との面会その他の交流に関する援助 -- 2 第一款日...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/130903sankoshiryo1.pdf
20509011.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
ᦨ㜞ⵙ್ᚲߦ߅ߌࠆ ⸷⸩ઙߩᴫ Χ ᾁᾂ ߎࠇ߹ߢߦߒߚႎ๔ᦠߢߪ㧘ਥߣߒߡઙߩ࠺࠲ߦၮߠ߈㧘ᣇⵙ್ᚲߦ߅ߌࠆ╙৻ክ⸷⸩ઙߩክℂᦼ㑆╬ߩ⁁ᴫߦߟߡಽᨆࠍⴕߞߡࠆ߇㧘╙㧞࿁ႎ๔ᦠߢߪ㧘㜞╬ⵙ್ᚲߦ߅ߌࠆ᳃ប⸷ክ⸷⸩ઙ߮ೃប⸷ክ⸷⸩ઙߩክℂߩ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file2/20509011.pdf
R7_02_21_hojyonin_book_4378KB.pdf
更新日 : 令和7年2月21日
(高知家裁平成27年5月1日)(令和6年9月改訂)本人(被補助人) 氏名基本事件番号 令和 年(家)第 号 (補助開始の審判事件番号)後見登記番号 第 - 号定期報告 毎 年 月 末日 まで (本人(被補助人)の生まれた月) □ 高知家庭裁判所(本庁) (管轄:高知市、南国市、土佐市、香南市、香美市、長岡郡、土佐郡、いの町、日高村)〒78...
https://www.courts.go.jp/kouchi/vc-files/kouchi/2025/R7_kasai/R7_kouken/R7_02_21_hojyonin_book_4378KB.pdf
R7_02_21_kouken_book_9617KB.pdf
更新日 : 令和7年2月21日
成年後見人ハンドブック(高知家裁平成27年5月1日)(令和6年9月改訂)本人(成年被後見人)氏名基本事件番号 令和 年(家)第 号 (後見開始の審判事件番号)後見登記番号 第 - 号定期報告 毎 年 月 末日 まで (本人(成年被後見人)の生まれた月) □ 高知家庭裁判所(本庁) (管轄:高知市、南国市、土佐市、香南市、香美市、長岡郡、土佐郡、い...
https://www.courts.go.jp/kouchi/vc-files/kouchi/2025/R7_kasai/R7_kouken/R7_02_21_kouken_book_9617KB.pdf
10syounenntuyaku_toruko.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【トルコ語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うことが...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/10syounenntuyaku_toruko.pdf
1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック 【英語】(改訂補訂版) 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf
12syounenntuuyaku_nepa-ru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ネパール語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/12syounenntuuyaku_nepa-ru.pdf
14syounenntuuyaku_bengaru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ベンガル語】 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこと...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file1/14syounenntuuyaku_bengaru.pdf
4syounenntuuyaku_porutogaru.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【ポルトガル語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑う...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/4syounenntuuyaku_porutogaru.pdf
5syounenntuuyaku_supein.pdf
更新日 : 令和元年12月27日
少年審判通訳ハンドブック【スペイン語】(改訂版)最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通訳をする場合は,戸惑うこ...
https://www.courts.go.jp/vc-files/courts/file3/5syounenntuuyaku_supein.pdf