サイト内検索

サイト内検索結果

ta の検索結果 : 7091件(6321-6330を表示)

表示順
一致順
更新日順

Judicial System in Japan | 裁判所 - Courts in Japan

更新日 : 令和7年3月14日

Judicial System in Japan | 裁判所 - Courts in Japan Judicial System in Japan Supreme Court of Japan > Judicial System in ...

03-XY-12seisaku.pdf

更新日 : 令和5年8月16日

政 策 論 文柔軟な働き方の1つであるテレワークを組織に導入した場合の効果を述べた上で、導入に当たっての課題やその解決に効果的と考えられる方策を、次の資料を参考に論じなさい。ただし、組織については、公的機関を想定する必要はない。(100点)-2-令和5年度裁判所職員採用総合職試験(裁判所事務官、家庭裁判所調査官補)第2次試験政策論文試験【禁転載】 【資料1】テレワークとは、ICT(情報通信技術)...

toukeihyou.pdf

更新日 : 令和2年1月11日

STATISTICAL TABLES Civil and Criminal Litigation Cases Disposed of in the Supreme Court, High Courts, District Courts, and Summary Courts of Japan. Civil Cases Criminal Cases Type of Court ...

60201002.pdf

更新日 : 令和元年12月27日

電子入札システムご利用のご注意更新日:2011/10/25 № ご注意 詳細内容 1 Windowsログオンユーザ名が、日本語(2バイト文字や半角カナ文字)の場合は、使用できません。 Windowsのログオンユーザ名には、全角や半角かな文字は使用できません。その障害現象としては、電子入札画面の時刻表示が出ない。または、ICカードインストール時に「ユーザ名に全角(半角カナ文字)が含まれているため、処...

60204002.pdf

更新日 : 令和元年12月27日

電子入札システムご利用のご注意更新日:2011/10/25 № ご注意 詳細内容 1 Windowsログオンユーザ名が、日本語(2バイト文字や半角カナ文字)の場合は、使用できません。 Windowsのログオンユーザ名には、全角や半角かな文字は使用できません。その障害現象としては、電子入札画面の時刻表示が出ない。または、ICカードインストール時に「ユーザ名に全角(半角カナ文字)が含まれているため、処...

eizen-kyu-goriyotyuui.pdf

更新日 : 令和元年12月27日

電子入札システムご利用のご注意更新日:2011/10/25 № ご注意 詳細内容 1 Windowsログオンユーザ名が、日本語(2バイト文字や半角カナ文字)の場合は、使用できません。 Windowsのログオンユーザ名には、全角や半角かな文字は使用できません。その障害現象としては、電子入札画面の時刻表示が出ない。または、ICカードインストール時に「ユーザ名に全角(半角カナ文字)が含まれているため、処...

yodo-kyu-goriyotyuui.pdf

更新日 : 令和元年12月27日

電子入札システムご利用のご注意更新日:2011/10/25 № ご注意 詳細内容 1 Windowsログオンユーザ名が、日本語(2バイト文字や半角カナ文字)の場合は、使用できません。 Windowsのログオンユーザ名には、全角や半角かな文字は使用できません。その障害現象としては、電子入札画面の時刻表示が出ない。または、ICカードインストール時に「ユーザ名に全角(半角カナ文字)が含まれているため、処...

29kasaigiziroku.pdf

更新日 : 令和元年12月19日

- 1 - 第27回山形家庭裁判所委員会議事概要第1 日時平成29年7月12日(水)午後1時30分から午後3時15分まで第2 場所山形家庭裁判所第1会議室第3 出席者(委員) 相澤 哲(委員長),有海清彦,石沢治雄,井上弓子尾原克子,三瓶典子,鈴木昭浩,鈴木真一,高橋一実半田 稔,吉岡あゆみ(敬称略,五十音順)(列席職員)宮島首席家庭裁判所調査官,蓮潟首席書記官,増子事務局次長,明珍次席家庭...

1syounenntuuyaku_eigo_hotei.pdf

更新日 : 令和元年12月27日

少年審判通訳ハンドブック 【英語】(改訂補訂版) 最高裁判所事務総局 は じ め に少年審判において少年や保護者などが日本語を理解できない者である場合には,適正な調査や審判を実現するために,通訳が正しく行われることが必要です。しかし,調査や審判でのやり取りを正確に通訳することは,熟練した通訳人でも難しいものと思われます。まして,法律を学んだことのない方が初めて少年審判の通...

english | 裁判所

更新日 : 令和7年2月4日

english | 裁判所 Explanation for those who want to file a petition for return of child under Hague Convention of 25 October 1980 on the Civil...